No se encontró una traducción exacta para لات حين مناص
Traducir Alemán Árabe لات حين مناص
Alemán
Árabe
Resultados relevantes
- más ...
- más ...
- más ...
-
unvermeidbar (adj.)más ...
-
unausweichlich (adj.) , [– - ; - ]más ...
-
unweigerlich (adj.)más ...
-
unabdingbar (adj.)más ...
- más ...
- más ...
-
terminieren (v.)más ...
-
während (adv.)más ...
- más ...
- más ...
-
allezeit (adv.) , veraltet.más ...
-
bei (prep.)más ...
- más ...
- más ...
-
في حين {أنَّ}más ...
- más ...
-
woraufhin (adv.)حين آذن [ج. أ]más ...
-
auf Zeit (adv.)más ...
-
ab und zu (adv.)más ...
-
ab und an (adv.)más ...
-
dann und wann (adv.)más ...
-
öfters (adv.) , {österr.}más ...
- más ...
-
zwischendurch (adv.)más ...
- más ...
-
fortan (adv.)más ...
-
zeitweise (adv.)más ...
ejemplos de texto
-
Wieviele Generationen haben Wir vor ihnen vernichtend bestraft! Sie flehten Uns dann um Hilfe an, als es zu spät war.كم أهلكنا من قبلهم من قرن فنادوا ولات حين مناص
-
Wie oft ließen Wir manches Geschlecht schon vor ihnen zugrunde gehen ! Sie schrien , als keine Zeit mehr zum Entrinnen war .« كم » أي كثيرا « أهلكنا من قبلهم من قرنِ » أي أمة من الأمم الماضية « فنادوْا » حين نزول العذاب بهم « ولاتَ حين مناص » أي ليس حين فرار والتاء زائدة ، والجملة حال من فاعل نادوا ، أي استغاثوا ، والحال أن لا مهرب ولا منجى وما اعتبر بهم كفار مكة .
-
Wie viele Geschlechter haben Wir vor ihnen vernichtet ! Sie riefen , doch da war keine Zeit mehr zum Entrinnen .« كم » أي كثيرا « أهلكنا من قبلهم من قرنِ » أي أمة من الأمم الماضية « فنادوْا » حين نزول العذاب بهم « ولاتَ حين مناص » أي ليس حين فرار والتاء زائدة ، والجملة حال من فاعل نادوا ، أي استغاثوا ، والحال أن لا مهرب ولا منجى وما اعتبر بهم كفار مكة .
-
Wie manche Generation haben Wir vor ihnen verderben lassen . Sie riefen , da es doch keine Zeit mehr zum Entrinnen war .« كم » أي كثيرا « أهلكنا من قبلهم من قرنِ » أي أمة من الأمم الماضية « فنادوْا » حين نزول العذاب بهم « ولاتَ حين مناص » أي ليس حين فرار والتاء زائدة ، والجملة حال من فاعل نادوا ، أي استغاثوا ، والحال أن لا مهرب ولا منجى وما اعتبر بهم كفار مكة .
-
Wie manche Generation haben WIR vor ihnen zugrunde gerichtet , dann riefen sie ( um Hilfe ) . Doch gäbe es zu der Zeit noch Errettung !« كم » أي كثيرا « أهلكنا من قبلهم من قرنِ » أي أمة من الأمم الماضية « فنادوْا » حين نزول العذاب بهم « ولاتَ حين مناص » أي ليس حين فرار والتاء زائدة ، والجملة حال من فاعل نادوا ، أي استغاثوا ، والحال أن لا مهرب ولا منجى وما اعتبر بهم كفار مكة .